miércoles, 13 de noviembre de 2013

CASATE Y SE SUMISA

INSÓLITO, INAUDITO: UN PERIODISTA COMENTA «CÁSATE Y SÉ SUMISA»... ¡HABIÉNDOLO LEÍDO! Y DA 7 CLAVES

Después de 5 días de polémica respecto al libro «Cásate y sé sumisa», que en Italia ha vendido más de 50.000 ejemplares, y con cientos de entradas sobre el libro en "Google Noticias" en español, esta redacción de ReL ha encontrado sólo un periodista que haya leído y analizado el libro antes de escribir sobre él: se trata de Miguel A. Ortega Lucas, de ElDiario.es (sección Andalucía).

Seguramente hay alguno más que haya realizado esta inusual práctica, pero es difícil encontrarlo entre mil comunicados histéricos de entidades que no pasan de haber leído el título.

El trabajo de este periodista destaca por explicar el texto, el contexto y aportar un análisis, personal, por supuesto, pero profesionalmente equilibrado y que responde a la pregunta del lector: "¿qué tipo de libro es este, de qué trata, me podría interesar leerlo?"

Lo titula: 7 claves sobre "Cásate y sé sumisa": entre el Antiguo Testamento y la Superpop.

Y ESTO ES LO QUE CUENTA:

»“Qué viene después del beso final? ¿Después del THE END? ¡Sería estupendo que los guionistas dijeran algo! ¿Son felices? ¿Cuántos hijos tienen? ¿Alguna sabe que se puede ser feliz incluso con su marido?...”, puede leerse en la contraportada del volumen Cásate y sé sumisa. Experiencia radical para mujeres sin miedo. Un libro que arrasa en Italia desde 2011; que ha sido publicado este año en España por la editorial católica Nuevo Inicio, y que ha producido ahora el frenesí mediático por su nombre: un título a quemarropa, nada sutil, y por eso mismo llamativo y comercial como el que más. (Que de eso se trata tantas veces, a la postre: de que se hable del producto lo máximo posible para venderlo en consecuentes cantidades; y una polémica es un inmejorable y gratuito altavoz).

»Sposati e sii sottomessa salió al mercado transalpino en febrero de 2011 y va ya por la décimosexta edición en ese país. Por su “interés” y concordancia con los preceptos cristianos, según el Arzobispado de Granada, la casa editora Nuevo Inicio (una “iniciativa del Arzobispo y de unos fieles de la Archidiócesis”) lo tradujo y llevó a las librerías en julio de 2013 [la edición italiana cuesta 12 euros; la de aquí, 19,60].

»Aunque no ha sido hasta ahora cuando media España ha sabido de su existencia. Carmen, una granadina de mediana edad y con ciertos vínculos eclesiásticos, dice haberlo leído el pasado verano, con balance positivo: “Es un libro muy ameno, un alegato por el amor”, opina; “a mí me gustó, y soy una mujer trabajadora, con familia a cargo y absolutamente nada sumisa”.

»¿QUÉ ES, REALMENTE, CÁSATE Y SÉ SUMISA, MÁS ALLÁ DE SU AFORTUNADO TÍTULO PARA ARMAR ESCÁNDALO?

»1. Su autora es católica, sí; aunque el libro se escurre de esa simple etiqueta. Costanza Miriano (43 años) es periodista y trabaja en los informativos de la cadena estatal italiana RAI-3. Está casada y tiene cuatro hijos, dos niños y dos niñas. Se declara católica convencida, “y por tanto –puede leerse en la contraportada– casi siempre está de buen humor”. [Al menos, nos ha atendido cordialmente vía e-mail, dándonos las gracias por “tomarnos las molestias de leer su libro más allá de la portada”].

»Miriano dice haberse inspirado para el título en la supuesta advertencia de san Pablo a los Efesios: “Esposas, estad sujetas a vuestros maridos”. Y que la idea de escribirlo surgió de cierta crisis prematrimonial de una amiga suya, Monica, a quien intentó convencer sin ambajes para que diera el sí, quiero, presa de su “vocación de predicadora”.

»El libro se divide en trece apartados, o cartas, introducción aparte; dirigidas, no a los Efesios, sino tanto a amigas como a amigos suyos. A Monica concretamente –la carta que abre el libro– le aconseja, efectivamente, que “sólo hay una manera de limar las aristas” de la convivencia en el matrimonio: “Tendrás que aprender a ser sumisa. O sea, a ponerte debajo, porque tú serás la base de vuestra familia. Quien sostiene el mundo es el que está debajo, no el que se pone por encima de los demás”. Un llamamiento a la humildad y la servidumbre cuya causa profunda explica a continuación: “ Sólo podrás hacerlo tú, porque, entre Dominico y vuestros hijos, serás la única mujer adulta”. “No podrás dirigirlo todo. Aun cuando apostarías diez a uno a que tú eres la que lleva razón.” (...) “Te llamas Monica, como una de las primeras mujeres santas que esperó con paciencia, durante años, a que marido e hijo acabaran comprendiendo”...

2. ...Porque los hombres (todos) son un pelín idiotas, según la autora. O al menos todos los italianos. O al menos todos los hombres que Miriano ha tenido el gusto de tratar: “... porque ya se sabe que nada atrae más a un hombre que un ‘no’, o que un teléfono que comunica, o que una puerta cerrada”, confía también a su amiga Monica. Páginas antes, en el prólogo, escribe: “... si los hombres se encargaran de la vida social de la familia, iríamos por las calles del barrio sin saludar ni a una sola alma, pues cada vez que cruzamos dos palabras con el vecino, con las pediatras o con la catequista, ese oso que va junto a nosotras nos pregunta: ‘pero, ¿quién era? (...) Sólo nosotras sabemos encontrar palabras, y traducir...” De modo que “los hombres”, como colectivo uniforme y unimorfo, tampoco salen muy bien parados.

ReL / ElDiario.es

No hay comentarios: