5 claves importantes explicadas por el Padre Sam
Por: Padre Sam |
Fuente: PadreSam.com
La Biblia es uno de los libros más traducidos en
el mundo, existen muchas versiones distintas, unas muy buenas y otras pésimas,
unas que transmiten el mensaje original y otras que lo traicionan. Por eso hoy
te dejo estas 5 características para distinguir si una Biblia es
católica.
1.
LA BIBLIA VULGATA
Antes de Cristo, había dos versiones de los
textos sagrados: el texto masorético (textos en
hebreo y arameo) y posteriormente su traducción al griego que vino a llamarse
la Biblia de los LXX. Esto es lo que constituía el Antiguo Testamento.
Con Cristo, se escriben otros textos (en griego), lo que conocemos como Nuevo
Testamento. Sin embargo, se vio la necesidad de traducirlo a la lengua de todo
el imperio, el latín.
En el año 382, el Papa san Dámaso le pidió a san
Jerónimo una traducción de los textos de la Sagrada Escritura al idioma latín.
Y así lo hizo. Fue lo que vino a conocerse como la Biblia Vulgata. Esta versión
fue entonces la “primera Biblia”, pues
contenía los textos del A.T como del N.T, y esta será la Biblia base desde la
cuál se tomarán todas las futuras traducciones.
2.
TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA
Dice el Código de derecho canónico: “Los libros de la sagrada Escritura sólo pueden
publicarse si han sido aprobados por la Sede Apostólica o por la Conferencia
Episcopal; asimismo, para que se puedan editar las traducciones a la lengua
vernácula, se requiere que hayan sido aprobadas por la misma autoridad…”. Es
decir que toda versión de la Biblia a cualquier idioma debe ser revisada y
aprobada por una autoridad eclesial.
3.
APROBACIÓN DE LA BIBLIA
Después de que una versión de la Biblia ha sido
revisada, se procede a su aprobación, y esta se da a través de dos elementos: el Nihil obstat (que indica que no hay ningún
obstáculo para proceder) y el imprimatur (que indica que ya se
puede divulgar sin ningún problema). Esto se da después de una revisión
seria de los textos, y lo hace una autoridad competente, como vimos en el punto
anterior. Las que tienen estos dos elementos, son católicas; las que no, serían
de dudosa procedencia.
4.
PRINCIPALES TRADUCCIONES
Hay distintas traducciones de la Sagrada
Escritura, aprobadas por la Iglesia: la
Nacar-Colunga (1944), la Biblia de Jerusalén (1967), la Biblia Latinoamericana
(1972), la Bilbia del Peregrino, la Biblia de Navarra, etc. Estos son
ejemplos de versiones de Biblia aprobadas por la Iglesia, todas ellas (entre
otras) tienen los dos elementos que mencionamos en el punto anterior.
5.
DIFERENCIAS ENTRE BIBLIAS
Hay muchas diferencias entre una Biblia católica
y una protestante, y quizás la más notoria es la cantidad de libros. Toda Biblia católica, además de las características
antes mencionadas, tiene los 73 libros ya presentes en la Biblia Vulgata,
mientras que toda biblia protestante sólo posee 66 libros, excluyendo entonces
7 libros (los así llamados libros deuterocanónicos). Curiosamente, los
libros que excluyen, contienen doctrinas muy importante, como la de rezar por
los difuntos, el purgatorio, etc.
Artículo originalmente
publicado en PadreSam.com








No hay comentarios:
Publicar un comentario