5 claves importantes explicadas por el Padre Sam
Por: Padre Sam | Fuente: PadreSam.com
La Biblia es uno de los libros más traducidos en el
mundo, existen muchas versiones distintas, unas muy buenas y otras pésimas,
unas que transmiten el mensaje original y otras que lo traicionan. Por eso hoy
te dejo estas 5 características para distinguir
si una Biblia es católica.
1. LA BIBLIA VULGATA
Antes de
Cristo, había dos versiones de los textos sagrados: el
texto masorético (textos en hebreo y arameo) y
posteriormente su traducción al griego que vino a llamarse la Biblia de los
LXX. Esto es lo que constituía el Antiguo Testamento. Con Cristo, se
escriben otros textos (en griego), lo que conocemos como Nuevo Testamento. Sin
embargo, se vio la necesidad de traducirlo a la lengua de todo el imperio, el
latín.
En el año
382, el Papa san Dámaso le pidió a san Jerónimo una traducción de los textos de
la Sagrada Escritura al idioma latín. Y así lo hizo. Fue lo que vino a
conocerse como la Biblia Vulgata. Esta versión fue entonces la “primera Biblia”, pues contenía los textos del A.T
como del N.T, y esta será la Biblia base desde la cuál se tomarán todas las
futuras traducciones.
2. TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA
Dice el
Código de derecho canónico: “Los libros de
la sagrada Escritura sólo pueden publicarse si han sido aprobados por la Sede
Apostólica o por la Conferencia Episcopal; asimismo, para que se puedan editar
las traducciones a la lengua vernácula, se requiere que hayan sido aprobadas
por la misma autoridad…”. Es decir que toda versión de la
Biblia a cualquier idioma debe ser revisada y aprobada por una autoridad
eclesial.
3. APROBACIÓN DE LA BIBLIA
Después
de que una versión de la Biblia ha sido revisada, se procede a su aprobación, y
esta se da a través de dos elementos: el Nihil
obstat (que indica que no hay ningún obstáculo para proceder) y el imprimatur (que indica que
ya se puede divulgar sin ningún problema). Esto se da después de una revisión
seria de los textos, y lo hace una autoridad competente, como vimos en el punto
anterior. Las que tienen estos dos elementos, son católicas; las que no, serían
de dudosa procedencia.
4. PRINCIPALES TRADUCCIONES
Hay
distintas traducciones de la Sagrada Escritura, aprobadas por la Iglesia: la
Nacar-Colunga (1944), la Biblia de Jerusalén (1967), la Biblia Latinoamericana
(1972), la Bilbia del Peregrino, la Biblia de Navarra, etc. Estos son ejemplos
de versiones de Biblia aprobadas por la Iglesia, todas ellas (entre otras)
tienen los dos elementos que mencionamos en el punto anterior.
5. DIFERENCIAS ENTRE BIBLIAS
Hay
muchas diferencias entre una Biblia católica y una protestante, y quizás la más
notoria es la cantidad de libros. Toda Biblia católica, además de las
características antes mencionadas, tiene los 73 libros ya presentes en la
Biblia Vulgata, mientras que toda biblia protestante sólo posee 66 libros,
excluyendo entonces 7 libros (los así llamados libros deuterocanónicos).
Curiosamente, los libros que excluyen, contienen doctrinas muy importante, como
la de rezar por los difuntos, el purgatorio, etc.
Artículo originalmente publicado en PadreSam.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario